Prophet Wore Aisha's Clothes?
Haters such as christian prince, claim the prophet Muhammed wore women’s clothes according to a hadith The hadith they claim to be quoting is from Sahih Al Bukhari, Hadith Number 2393, They claim the hadith translated says this:
Sahih Al Bukhari, Hadith Number 2393
....Then the prophet said to her, ‘Do not hurt me with Aisha, for the inspiration did not come to upon when I was wearing clothes except that of Aisha.....
http://hadith.al-islam.com/Display/Display.asp?hnum=2393&doc=0&IMAGE=%DA%D1%D6+%C7%E1%CD%CF%ED%CB Response
This is the text of Bukhari Hadith Number 2393,
وسلم هدية فليهده إليه حيث كان من بيوت نسائه فكلمته أم سلمة بما قلن فلم يقل لها شيئا فسألنها فقالت ما قال لي شيئا فقلن لها فكلميه قالت فكلمته حين دار إليهاأيضا فلم يقل لها شيئا فسألنها فقالت ما قال لي شيئا فقلن لها كلميه حتى يكلمك فدار إليها فكلمته فقال لها لا تؤذيني في عائشة فإن الوحي لم يأتني وأنا في ثوب امرأة إلاعائشة قالت فقالت أتوب إلى الله من أذاك يا
Notice the part I highlight in red, it says 'wa ana fee thawb amr'a ila aisha’ Investigateislam translates 'fee thawb' to mean ‘wearing clothes' refering to Aisha's clothes. However there are other hadiths explaining the same story in Sahih Bukhari #3491 & Sahih Muslim #4427 & they use different words. They use the words Thawb, Li`haf, and Mirt of Aishah; these are all the same hadith but different accounts of the same story which was first verbally recorded as all hadiths were
As we know, hadiths explain each other, & hadiths often need other hadiths to explain them. Investigateislam and Iceyyy chose the hadith which used the first word ‘Thawb’ but they don’t use the other hadiths which say Li’haf or Mirt. The word used in Bukhari’s hadith is Thawb, which is singular so it does not mean clothes (plural) the plural for clothes would be Thiyab. In Arabic Li’haf means blanket. The kind of blanket you cover your bed with. Even today in arabic, people say Li'haf to mean blanket
Investigateislam translates ‘Fee’ as ‘wearing’, ‘Fee’ does not mean wearing, Fee can mean in; under; on; above; inside, within. If 'Fee' meant wearing it would make little sense because the hadith in Sahih muslim hadith number 4427 would say that The prophet Muhammed and Aisha were wearing the Thawb (singular) & obviously two people cant wear the same clothing at the same time
‘Mirt’is the word used instead of Thawb in the hadith in Sahih Muslim, this refers to what Aishah used to cover her bed with. Ibn Hajar al Asqalani defines ‘Mirt’ as ‘Izar’ and Izar is defined by `Aun al-Ma`bud, to be what bedwin Arabs used to cover their beds for sleeping on. Mirt’, in this Hadith, refers what Aishah used to cover with in bed. The Prophet was under Aishah’s bed-cover next to her. He was not wearing her dress
Conclusion
The hadith is about the Prophet laying next to his wife. ‘Fee’ means in, under or ontop of her Thawb or ‘Li`haf’, so in other words under her bedcover or ontop of her bedcover i.e in bed, The hadith is not saying he wore her clothes. Also there were no women's clothes back then, they used to wear bare animal skins, just basic desert survival garb. And also they lived in tents in the desert so Thawb could be refering to the material the tent was made with, so he was under her thawb, meaningunder her household
The hadith correctly translated says 1) “Do not hurt me regarding Aishah, as the Divine Inspirations do not come to me on any of the beds except that of Aishah.”
2) Many people visited the Prophet, peace be upon him, while he was resting on his bed or Aishah’s ‘Mirt’, ‘Li`haf’, Thawb